Hoy vamos a hablar de dos formas diferentes de construir una oración condicional en inglés. Para ello, utilizaremos la canción “Along the Wall”, de Leigh Nash.

LA ELECCIÓN DE LA BSO
Esta pieza apareció en un episodio de la serie norte-americana “Kyle XY”, acompañando una escena en la que dos adolescentes se dan el primer beso. Como ocurre muy a menudo, la banda sonora es, en este caso, quien “habla” en lugar de los personajes. Por esto resulta interesante para el espectador, poder descifrar parte del mensaje que se transmite musicalmente, ya que sólo así comprenderá el sentido completo de la escena en cuestión.

En este caso, “Along the Wall” nos habla de una pareja separada por un muro. La cantante se pregunta, en primera persona, quién hará el primer paso, quién arriesgará para encontrarse con el otro, que está esperando tras una puerta cerrada con llave, que no puede abrir.
Si nos fijamos en la serie, los dos jóvenes se encuentran en un “tira y afloja” sobre quien da el primer paso para declarar sus sentimientos al otro. Finalmente, tras un tímido beso a la mejilla por parte del chico, la chica se lanza y se funden en un beso de enamorados, que marca también el abandono de la infancia y la inocencia.
EL CONDICIONAL SIMPLE

Analizando más a fondo la letra de esta canción, observamos que se emplea en varias ocasiones el condicional. La primera frase de la pieza nos ofrece ya un primer ejemplo de ello:

“If you ask me to come

I’ll say go”

La traducción de estos versos vendría a ser:

Si tu me pides que venga,

yo diré ‘vamos’

Esta construcción corresponde al llamado primer condicional o “First Conditional” y consta de los siguientes dos bloques:
Bloque1: If + Sujeto + Verbo en Presente Simple + Complementos –  If + you + ask + me…
Bloque2: Sujeto + Will / Won’t (won’t = negación de “will”) + Infinitivo + Complementos – I + will (‘ll) + say + go…
Al igual que en español, el orden de los bloques es intercambiable, manteniéndose en ambos casos el mismo significado.
“WOULD”

Más adelante, encontramos los siguientes versos:

“I would like to know

which one is willing to lose”

La forma

Sujeto + would + Infinitivo

puede usarse para construir el pasado del auxiliar “will”, pero también para obtener un verbo condicional. En las frases anteriores, el “would” se emplea para este propósito:
“I would like to know
which one is willing to lose”

“Me gustaría saber,

cuál está dispuesto a perder”

La letra se refiere, aquí, al hecho de que ninguno de los dos da el primer paso en la relación.
VOCABULARIO DE LA CANCIÓN

Willing to lose: Dispuesto a perder
I lean on the wall: Me apoyo en el muro/la pared
Without a clue: Sin ninguna pista
I am wondering: Me pregunto…
Who is the wounded one: Quién es el herido/ quién es la víctima
Heaven: Cielo
I am hollow: Estoy vacío
Aqui para oraciones condicionales.
Aqui para oraciones en segundo condicional.
Aqui para oraciones en tercer condicional.

Author

Write A Comment