Oraciones en tercer condicional (third conditional) en inglés

1. Si no les hubieran contado la historia, no se habrían enterado.
2. No habríamos sido pobres, si no hubieras prestado dinero a tu hermano.
3. Si no hubiéramos traído la radio no habríamos escuchado las noticias.
4. Si yo no hubiera recibido la factura, me habría olvidado de pagarla.
5. Si no hubiéramos solicitado los papeles, nos habrían echado del país.
6. Si él no hubiera estabilizado la situación, todo habría salido mal.
7. Si Euskatel hubiera comprado Vodafone habríamos estado en otra realidad.
8. Si les hubieran avisado, habrían asistido.
9. Si Camarón hubiera nacido en Londres habría sido un punk.
10. Si Camarón hubiera sido punk, habría cantado ‘soy punk’ en vez de ‘soy gitano’.
Traducción
1. If you hadn’t told them the story they wouldn’t have found out.
2. We wouldn’t have been poor if you hadn’t lent money to your brother.
3. If we hadn’t brought the radio we wouldn’t have heard the news.
4. If I hadn’t received the bill I would have forgotten to pay it.
5. If we hadn’t applied for the papers we would have been thrown out of the country.
6. If he hadn’t stabilized the situation everything would have turned out bad.
7. If Euskatel had bought Vodafone we would have been in another reality.
8. If they had advised them, they would have attended.
9. If Camaron had been born in London he would have been a punk.
10. If Camaron had been punk, he would have sung ‘soy punk’ instead of ‘soy gitano’.

Más ejemplos…

Hola amigos, es la hora de ‘third conditional’ y vamos a crear una lista de frases traducidas para vosotros… pero espera… ¿te has olvidado o que? En Vocatic siempre utilizamos la música o las películas para dar contexto a nuestras clase… así que si tu crees que vas a visitar nuestra pagina, lee una lista aburridísima de frases y irte…OLVIDATE… primero bailamos, escuchamos y después leemos la lista.
Así que… cual canción voy a poner? Bueno, puedo deciros que ha sido difícil encontrar letra que tenga el tercer condicional… las frases son bastante largas para caber en un coro y esto es lo que encontré… Cell block Tango de la película CHICAGO (cuidado, el profesor de Vocatic, Rokeby siempre esta diciendo que odia los musicales).
En esta canción las chicas cantan “He had it comin.’

“He had it comin’
He only had himself to blame
If you’d’ve been there
If you’d seen it
I think that you would have done the same”

Esto significa (he had it coming) que el merecía lo que le paso. El no podia echar la culpa a nadie mas…
If you’d’ seen it I think that you would have done the same… (si lo hubieras visto lo habrías hecho lo mismo.)

Finalmente, quiero dar al tercer condicional más contexto aun: un dialogo entre un chico Británico y una chica con acento americano. Hoy hablan de su primer encuentro y si Jack no hubiera tenido clase nunca se habrían conocido – un a situación perfecta para utilizar el third conditional.

Un dialogo en tercer condicional en inglés

Chick: Has it ever occurred to you that if you hadn’t been giving a class in Pepsi on the day I was visiting the marketing department, we never would have become friends?
Jack: Of course it’s occurred to me… and if we hadn’t become friends then we wouldn’t have fallen in love.
Chick: And if we hadn’t fallen in love you wouldn’t have escaped your empty life.
Jack: Hey… hold on a minute… I don’t remember that part.
Chick: That’s what you wrote on my Facebook page when we 10 started going out.
Jack:  Yeah…I was probably just trying to get you in bed.
Chick: But you’d already got me in bed.
Jack: In that case I must have been trying to keep you in bed. But, anyway…yeah…none of us’ll forget that in a hurry. It was through Facebook that my ex found out I was in a new relationship. She went nuts. If I hadn’t written that message she never would have found out and she never would have gone to your office.
Aqui para oraciones en condicional.
Aqui para primer condicional.
Aqui para oraciones en segundo condicional.

Author

Write A Comment