Keep on significa seguir. Asi que Keep it G significa sigue siendo gangster en inglés.

Amigo, te lo aseguro, si no conoces a Wiz Khalifa algo le está haciendo falta a tu vida. Quizá has estado viviendo en una cueva en Afganistán o en coma o algo así, porque este tío es tan enorme que no se puede evitarle.

Pero dejemos a la música hablar. Después vamos a explorar la vida de Wiz y a analizar, lingüísticamente, qué clase de inglés del hip-hop utiliza.

Analicemos “Keep it G”

“Heavy in the game lil homie I’m doin big thangs
And them bitches they mesmerized they recognize I keep it so G (I keep it so G, I keep it so G)”.

La frase más interesante aquí es “Keep it G”, que es una forma abreviada de decir otra frase utilizada en el hip-hop: “Keep it gangster” (fuck, traducir esto es una prueba de mi español, amigo).
Sigamos con otro track, “Keep on running” de The Spencer Davis Group, o “Keep on moving” de Soul to Soul. El primero significa “Sigue corriendo” y el segundo “Sigue moviéndote”. En el caso de “Keep it G” Wiz está diciendo “Sigue gangster”.

Pero, no te preocupes, no está diciendo que sigas gangster en el sentido de un tío que mata a otros “nigaz” o vende crack. “Keep it G” podría significar “Quédate tranquilo” (Chilled out), “Quédate con tu gente del barrio” (no olvides tus raíces) o “Sigue haciendo las cosas sin venderte ni cambiar por nada”. Lo importante es que Wiz está diciendo que él es el puto amo, auténtico, cool, del barrio y “Keeping it G”. ¿Y el resto del extract?

“Heavy in the game lil homie I’m doin big thangs
And them bitches they mesmerized they recognize I keep it so G (I keep it so G, I keep it so G)”

“The Game” normalmente se refiere a la escena del hip-hop como forma de arte e industria; si dices que está “Heavy in the game” estás diciendo que eres una persona con mucha importancia en la industria, algo que Wiz confirma diciendo “Lil homie I’m doing big thangs” (thangs significa things), es decir, “Amigo, estoy haciendo cosas muy grandes”.

“And them bitches they mesmerized they recognize I keep it so G”

Acuérdate que “bitches” en el inglés del hip-hop significa chicas, no putas ni zorras. En esta parte de la canción Waz dice que las chicas están “mesmerized” (anonadadas, como si él las hubiera hechizado) y que ellas reconocen que él es “muy G” (muy “gangster”).

Bueno, amigo, tengo que asegurarme de que vayas a aprender lenguaje normal y no sólo inglés coloquial, así que te dejo con una biografía corta para leer.

Wiz is 23 years old and was born in Dakota USA. However, he had a very different upbringing (crianza) from most rappers. His parents were in the military and he spent a lot of his childhood in such varied countries as Japan, Germany and England. Eventually, though, his family settled in Pittsburgh. And what about his name? Well, Wiz is for wisdom (sabiduría) or, alternatively wizard (to be a wizard at something means to be really good at it) and Khalifa is an Arabic word – what we know as Caliph – it means successor (sucesor).

Bueno, amigo, espero que hayas entendido todo. Después de escribir un post tan “largo” no tengo ganas de traducirlo, ASÍ QUE ME VOY, HOMIE. Si sólo vas a acordarte de una cosa de la clase de inglés del hip-hop de hoy asegúrate de que sea…

“Keep it G…” Quédate tranquilo, auténtico, no cambies y no te vendas.
Peace.

Write A Comment