El significado de ‘I’m down with that’ en inglés es ‘estoy de acuerdo’ o ‘mola’.

En el inglés normal el uso de ‘down’ es bastante sencillo: significa ‘abajo’. Sin embargo el uso de ‘down’ en la música es muy variada, muchas veces contradictorio, y su comprensión se tardaría una vida entera… a menos que tengas un profesor de Vocatic para guiarte.
Lo interesante para nosotros como estudiantes del inglés coloquial y la música es que el significado en la mayoría de los casos es consistente con el género.
I'm down with that - significado
Así que…
1. En Funk y electronica “Get down” es “Baila” ejemplo: “Get down on it – Kool and the Gang” y en la letra de Rappers Delight “Get down to the boogie the beat” y el ‘sample’ clásico que sale en un monton de canciones de house music “Get down to the funky beat”
2. En Blues “I’m down” es “Estoy deprimido” ejemplo “I’ve been down so long – The Doors”

3. En Hip Hop y Soul contemporánea “I’m down with that” es “Mola” o “Estoy de acuerdo” ejemplo Aaliya.

Hoy vamos a centrarnos en el argot “I’m down with that”
SPANISH EXPLANATION: Si ‘cool’ es universal y awesome es una palabra del surf “I’m down with that” es el primer término en esta categoría que proviene de la cultura hip-hop. To be down with something significa estar de acuerdo o consentir algo. Si le sugieres a un amigo ir al cine y él dice “I’m down with that” significa que cree que es una buena idea. A diferencia de awesome, que requiere una exclamación fuerte, “I’m down with that” normalmente se dice de forma tranquila y despreocupada.
En la canción de Aaliyah ella está cantando “I’m down…with the way that you want me to be.”

Write A Comment