La frase ‘Big up’ empezó en Jamaica en los principios de los años ochenta. Su significado en inglés coloquial es…
1. Dar ánimos a un amigo
2. Mandar un saludo
3. Mostrarle respeto a alguien
4. Exagerar y alardear
Existen muchas peculiaridades en inglés con las preposiciones y el verbo – pero también existen cosas aún más peculiares. ‘Big up’ es tan raro que existe como un verbo compuesto y un adjetivo compuesto.
Hay cuatro significados para este saludo coloquial. El más importante es simplemente una forma de saludar a un amigo o colega en un anuncio o un disco o un programa de radio. Así que, si estoy haciendo mi podcast – aprender inglés con música – y quiero mandar un saludo a mi amiga Raquel… no voy a decir… “hola, Raquel…” voy a decir “Big up to Raquel.”
El segundo significado es una forma de animar a alguien. A lo mejor DJ Raquel tiene un trabajo importante en una discoteca en Barcelona. Yo sé que ella va a escuchar mi programa en su coche de camino a la discoteca así que digo, “Big up Raquel… for the gig tonight.” En este video Shaggy esta animando al equipo olímpico de Jamaica.
Otro significado de ‘big up’ es una forma de mostrarle respeto a alguien que no conoces pero a que respetas profesionalmente. Por ejemplo, yo soy rapero de genero gangster rap y DJ Raquel siempre ha sido una inspiración para mi, así que mando un ‘Big up’ en una de mis canciones. Es una forma de respeto.
Finalmente, si hablas con desdén sobre alguien que estaba ‘bigging it up’ quiere decir que esta persona estaba exagerando y alardeando. Por ejemplo, imagínate que Raquel tenia mil personas escuchando su música pero después va y dice que había diez mil – ella estaba ‘bigging it up.”
El significado de “Big shout going out to” y “shout out to”
Cuando esta escuchando a un DJ y dice “Big shout going out to Tony in Brixton,” estas escuchando a un saludo para Tony. Nada más. Es como decir… “Hola amigo.”
1 Comment
THANK YOU! this article helps me a lot!