TAKE ON
AH-HA…Take on me.

LANGUAGE POINT: Phrasal verbs (verbos compuestos) son confusos para los estudiantes de idiomas, pero a veces son confusas para los nativos también. ‘Take on’ tiene cuatro significados diferentes y para ser honesto – no es muy claro en la canción que se supone que debe ser. ¿Es esta ambigüedad intencional o simplemente el hecho de que Ah-Ha! son de Escandinavia y a pesar que su Inglés es brillante, no está a nivel de un nativo?

Los significados de ‘take on’…

1. En primer lugar el phrasal verb ‘take on’ significa ‘asumir la responsabilidad, de cuidar, o de aceptar un desafío o compromiso.’
Así, por ejemplo, alguien le ofrece la oportunidad de trabajar con ellos en un proyecto, pero ya tiene demasiadas cosas que hacer en su vida por lo que usted dice “no thanks, I don´t want to take anything more on.”
2. Contratar. El primer significado es sin duda la fuente de la segunda, por lo tanto es una versión más oficial de Take on – contratar. “This Christmas we´re going to have to take on a lot more workers.”
3. Take on – enfrentar. Imaginemos dos departamentos de trabajo desafiándose a un partido de fútbol. El departamento de contabilidad frente al de comercialización. El departamento de contabilidad “is taking on” el departamento de marketing. Es es un significado muy comun de esto verbo compuesto.
4. Sustantivo: “A different take on something” significa “una opinión diferente sobre algo”. Significa dar una perspectiva diferente o idea de algo.

Author

2 Comments

  1. hi my teacher how are doing today nice story me too i love u foeevrr and i hope oneday i will be english english man thank to u so much for helping me to learn happy english

Write A Comment