2 thoughts on “El significado de hustler en ingles coloquial (con dialogo)”

  1. Jorge Becerril

    During seventies there was an important musical movement for hall dancers in my country, Mexico, called Hustle. We said Jaso (ha-sso). It was danced in couples following footsteps as if both were in front of a mirror, same moving and same footsteps. Like this, look at me.

    1. Cool! (remember that in English we put a ‘the’ before a decade ‘
      THE
      SEVENTIES’.)
      What I want to see is a video pof you doing the hustle… Venga, Jorge… we all want to see that video on youtube. Anyway, thanks for your comment. Un saludo…

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top