Antes de hacer el ejercicio sobre el artículo en inglés, quiero que oigas esta canción. Se llama “I like beer”. Tienes que fijarse en el hecho de que la canción no dice “I like the beer.” En inglés el hecho de que estamos hablando de la cerveza en general significa que no decimos ‘the’. No usamos el articulo.

Ahora vamos a analizar un error común.
Situación: José quiere hablar de su época como estudiante y lo que hizo durante los 80. Él dice…
I was studying in the university.
Inglés correcto: I was at university.
Errores: Uso incorrecto del artículo.
Preposición incorrecta.
Verbo redundante.

El articulo en ingles es una fuente de errores.

El articulo en ingles es una fuente de errores.
Nunca olvides que los anglosajones son muy tacaños con el artículo mientras que a las lenguas latinas les encanta hacer frases largas y llenas de artículos: me encanta la vida, me encanta el dinero, me encanta la cerveza…, pero no en inglés. Hay un uso más racionado y tendrás que aprender este uso para hacer el ejercicio abajo.
Lo que necesitas es recordar lo que aprendiste sobre el uso correcto del the en la escuela ya que se refiere a una cosa concreta. Por tanto, cuando dices you were studying at the university se refiere a una universidad ya conocida por los hablantes. Por ejemplo, una universidad de la ciudad donde crecimos y aún vivimos. Ten presente que soy de Cork, que está en el sur de Irlanda, por eso es muy poco probable que un madrileño cuando me diga I was studying in the university se refiera a la universidad de mi ciudad natal.
Sé que puede parecer un poco pedante y ya que estamos hablando sobre educación tengo que decírtelo: cuando un hispanohablante dice studying at university en una oreja inglesa suena muy obvio que estuviera estudiando mientras estaba en la universidad. No pensamos que estuviera fregando suelos o trabajando como conserje así que ¿por qué dar más información de la necesaria? To go to university significa “estudiar una carrera”. Entiendo que esto no tiene relevancia a nuestro ejercicio sobre el articulo en ingles, pero toma nota…
Y por último, pero no menos importante, amigo, ¡tienes que escoger la preposición correcta! Si dices que estuviste estudiando in the university es como si dijeras dentro de la universidad. Lo correcto sería at university aunque también tengo que decir que en inglés americano se dice when I was in university.

Ejercicio de traducción sobre el articulo en ingles

1. La universidad de mi pueblo está cerca del río.
2. La universidad es una pérdida de tiempo.
3. Nos conocimos en la universidad más grande del mundo.
4. Durante los años ochenta fui al colegio con Britney Spears.
5. Los colegios en Madrid son una vergüenza.
6. Nos vemos en el trabajo ¿bueno?
7. Si hubieras ido a la universidad, sabrías más.
8. ¿Donde está tu hermano? En el colegio. ‘Cual colegio?’ En el colegio del centro.
9. Ella trabaja en el colegio público de Monterey.
10. No he ido a la universidad en toda la semana.
11. ¿A dónde vas ahora? A la universidad.
12. ¿Que vas a hacer el año que viene? ¿Iras a la universidad?
13. ¿Donde estudiaste? En la universidad de Madrid.
14. Estudiaba en la universidad cuando tenía veinte años.
15. Me gustaría ir a la universidad de Oxford.
16. Cuando llegues a la universidad, búscame.
17. Cuando llegues al trabajo, escríbeme.
18. Cuando llegues al colegio, habla con el profesor.
19. Se puede estudiar muchas asignaturas en la universidad.
20. Los cotillas en trabajo son una molestia.
21. No tomaba nada de cerveza cuando fui a la universidad.
22. Lo peor de ir al colegio es levantarse temprano.
23. Jugaba al fútbol en la universidad.
24. En el trabajo hay que hacer un gran esfuerzo para avanzar en tú carrera.
25. En el colegio en que yo trabajaba, había un niño de Bolivia.
Respuestas

Respuestas – preposiciones de tiempo y articulo

Author

1 Comment

  1. Correcciones:
    Cork, que está en el sud de Irlanda
    (en el sur)
    Nos vemos en el trabajo ¿bueno?
    (Nos vemos en el trabajo ¿vale?)
    Gracias por la leccion. Muy util.

Write A Comment