Pronombres indefinidos en inglés

by Rokeby L. on March 20, 2011

Ha sido muy fácil encontrar un ejemplo de los pronombres indefinidos en ingles con música. Al final elije una canción que me hace recordar mi juventud… “Can anybody find me somebody to love?” “¿Puede alguien encontrarme alguien para querer?”

Lo interesante es que aunque lo recuerdo bien de mi juventud, no ha sido hasta hace poco que se ha convertido en algo relevante en mi vida… pero esa es otra historia…

UNA LISTA DE PRONOMBRES INDEFINIDOS EN INGLÉS

something – algo
everything – todo
nothing – nada

anything – algo – (en interrogativo)
anything – cualquier cosa (en afirmativo)
anything – nada -(en negativo)

everyone (o everybody) – todos, todo el mundo
no one (o nobody) – nadie
someone (o somebody) – alguien

anyone (o anybody) – cualquier persona (en afirmativo)
anyone (o anybody) – nadie -(en negativo)
anyone (o anybody) – alguien – (en interrogativo)

Anyone y anybody son iguales… no hay ninguna diferencia.

CONTEXTO

Para dar contexto a los pronombres indefinidos hemos decidido crear un rap Freddie Mercury. En otras palabras, Imagínate que Freddie Escribió la canción en 2011 y quería incluir un rap ¿Qué cantaria? Bueno, yo creo que sería algo así…
“…puede encontrarme alguien para querer, porque todo el mundo necesita a alguien para amar. ¿Hay alguien que pueda discutir esto? No, no hay nadie… absolutamente nadie.. si, no hay nada que puedas decir.”

Vale la pena traducir el rap en inglés porque podemos ver diferencias importantes: Can anybody find me someone to love, because everybody needs someone to love, Is there anybody who could dispute that? No, there’s nobody, there isn’t anybody…. And there isn’t anything you can say.

PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN

El contexto de arriba nos demuestra unos problemas con pronombres indefinidos en inglés.

Anyone y anybody pueden significar alguien o nadie dependiendo del contexto. En frases interrogativas significan alguien, pero en frases
negativas significan nadie.

¿Hay alguien en la casa?
Is there anybody in the house?
No hay nadie en la casa.
There isn’t anybody in the house.
¿Alguien quiere más vino? Does anyone want more wine?
No hay nadie en la lista.
There isn’t anybody on the list.

Sólo se usa ‘anybody’ o ‘anyone’ en frases negativas o interrogativas. En afirmativas se usa ‘somebody’

Somebody called you…
Alguien te llamó.
I want somebody to help me…
Quiero que alguien me ayude.

Las Próximas Clases Del Sistema Vocatic

{ 0 comments… add one now }

Leave a Comment

Previous post:

Next post: